Mensagem de Ano Novo do presidente chinês Xi Jinping

Na véspera do Ano Novo, o presidente da China, Xi Jinping, enviou uma mensagem de Ano Novo de 2019 através do Grupo de Mídia da China (CMG, sigla em inglês) e da internet. Eis a mensagem na íntegra.

Caramadas, amigos, senhoras e senhores:

‚ÄúO tempo n√£o para por ningu√©m, e as esta√ß√Ķes se mudam constantemente.‚ÄĚ Com 2019 √† porta, gostaria de apresentar aqui em Beijing votos de felicidade a todos voc√™s.

2018 foi um ano pelo que passamos com determina√ß√£o e muitas realiza√ß√Ķes. Neste ano, ao superar diversos riscos e desafios, n√≥s promovemos o desenvolvimento econ√īmico de alta qualidade, aceleramos a substitui√ß√£o das for√ßas motrizes velhas pelas novas, e mantivemos a opera√ß√£o econ√īmica numa faixa razo√°vel. N√≥s dedicamos esfor√ßos na luta em defesa do c√©u azul, da √°gua limpa e da terra despolu√≠da, aceleramos o desenvolvimento de diversos programas relacionados ao bem-estar da popula√ß√£o e elevamos constantemente o seu padr√£o de vida. Ainda foram implementadas de forma est√°vel as estrat√©gias nacionais como o desenvolvimento coordenado da regi√£o Beijing-Tianjin-Hebei, o desenvolvimento do Cintur√£o Econ√īmico do Rio Yangtz√© e a constru√ß√£o da √Ārea da Grande Ba√≠a Guangdong-Hong Kong-Macau. Durante as viagens de inspe√ß√£o pelo pa√≠s, tenho visto com muita alegria as duas margens arborizadas do rio Yangtz√©, um mar de arroz no terreno experimental Dadihao de 1.100 hectares em Jiansanjiang, o vigoroso porto de Qianhai em Shenzhen e o din√Ęmico parque da alta tecnologia de Zhangjiang em Shanghai, bem como a grande ponte que liga Hong Kong, Zhuhai e Macau. Todas essas realiza√ß√Ķes resultaram dos esfor√ßos e suores do povo chin√™s de todas as etnias que s√£o empreendedores da nova era.

Neste ano, a China continua mudando sua fisionomia por meio de esfor√ßos com o ‚Äúfabricado pela China‚ÄĚ, ‚Äúcriado pela China‚ÄĚ e ‚Äúconstru√≠do pela China‚ÄĚ. A sonda lunar Chang‚Äôe-4 foi lan√ßada com sucesso; o segundo porta-avi√Ķes partiu para a navega√ß√£o experimental; a aeronave anf√≠bia desenvolvida pelo pr√≥prio pa√≠s estreou no mar; e o sistema de navega√ß√£o por sat√©lite Beidou marcou passos s√≥lidos rumo √† rede global. Queria aproveitar essa ocasi√£o para expressar sauda√ß√Ķes a todos os cientistas, engenheiros, mestres nacionais, construtores e participantes quem contribu√≠ram para esses √™xitos.

Neste ano, temos obtido √™xitos not√°veis no combate √† pobreza. Em todo o pa√≠s, outros 125 distritos e dez milh√Ķes de habitantes rurais carentes sa√≠ram da pobreza. O pa√≠s diminuiu o pre√ßo de 17 medicamentos contra o c√Ęncer e os incluiu na lista do seguro m√©dico, tamb√©m consegiu avan√ßos em resolver a quest√£o de empobrecimento pela doen√ßa. Tenho a preocupa√ß√£o com os camaradas que trabalham na linha frente da luta contra a pobreza. Mais de 2,8 milh√Ķes de primeiros secret√°rios partid√°rios e quadros acreditados em aldeias pobres trabalharam com muita dedica√ß√£o. Desejo-lhes a boa sa√ļde.

Tenho sempre na minha mente as pessoas em dificuldade. Na aldeia de Sanhe em Liangshan da província de Sichuan, visitei as duas famílias da etnia Yi. Na aldeia de Sanjianxi em Ji’nan da província de Shandong, sentei-me junto com a família de Zhao Shunli para uma conversa sobre sua cotidiana. Na comunidade residencial Donghuayuan em Fushun da província de Liaoning, foi à casa de Chen Yufang para conhecer a situação dela após a relocação livre da área de risco. Na aldeia de Lianzhang em Qingyuan da província de Guangdong, conversei com Lu Yihe sobre medidas da saída da pobreza. Posso recordar vividamente seus rostos sinceros e simples. Pela ocasição do Ano Novo, desejo aos habitantes rurais uma vida cada dia melhor e próspera.

Neste ano, celebramos solenetemente o 40¬ļ anivers√°rio da reforma e abertura, realizamos a reforma sistem√°tica, abrangente e reconstrutiva dos √≥rg√£os tanto do Partido como do Estado, adotamos mais de 100 medidas importantes de reforma, organizamos a primeira Exposi√ß√£o Internaiconal de Importa√ß√£o da China, e iniciamos a constru√ß√£o da zona piloto de livre com√©rcio em Hainan. O mundo testemunha a acelera√ß√£o chinesa da reforma e abertura, tamb√©m a determina√ß√£o do pa√≠s para levar ao fim esta estrat√©gia. Os nossos passos de reforma jamais v√£o parar, enquanto a nossa porta se abrir√° cada vez maior.

Tenho notado que neste ano, a maioria do primeiro grupo de universit√°rios ap√≥s a recupera√ß√£o do vestibular nacional em 1977 j√° se aposentaram, enquanto um grande n√ļmero de jovens nascidos ap√≥s 2000 entraram em universidades. Mais de 100 milh√Ķes de pessoas do meio rural est√£o se tornando gradualmente residentes permanentes urbanos; 13 milh√Ķes de pessoas encontraram o emprego na cidade; e come√ßou a constru√ß√£o de 5,8 milh√Ķes de unidades habitacionais para resolver a quest√£o de casas degradadas para que novos residentes urbanos possam ter moradias adequadas. Muitos habitantes de Hong Kong, Macau e Taiwan receberam a permiss√£o de resid√™ncia na parte continental. Hong Kong se integrou na rede nacional da ferrovia de alta velocidade. A China, cuja popula√ß√£o em circula√ß√£o, est√° cheia de din√Ęmica para o desenvolvimento e a prosperidade. N√≥s estamos correndo a toda velocidade em busca do nosso sonho.

Neste momento, gostaria de mencionar alguns nomes que brilham como luz guia, incluindo Nan Rendong, com o nome de quem foi batizado um asteroide; Lin Junde e Zhang Chao, que foram acrescentados à lista de nomes de soldados exemplares do Exército Popular de Libertação; Wang Jicai, quem servia em uma ilha fronteiriça por 32 anos; Huang Qun, Song Yuecai e Jiang Kaibin, que sacrificaram a vida para proteger uma plataforma experimental, bem como outros heróis que se sacrificaram pelo país e pelo povo. Todos eles são as pessoas mais amadas na nova era, e nós devemos os lembrar para sempre e aprender com eles.

Neste ano, a China recebeu muitos amigos tanto velhos quando novos. Sediamos v√°rias atividades diplom√°ticas como a confer√™ncia anual do F√≥rum de Boao para a √Āsia, a C√ļpula da Organiza√ß√£o de Coopera√ß√£o de Shanghai em Qingdao e a C√ļpula do F√≥rum de Coopera√ß√£o China-√Āfrica em Beijing, nas quais apresentamos as propostas chinesas e emitimos a voz chinesa. Eu e meus colegas visitamos cinco continentes, participamos de diversas atividades diplom√°ticas de grande import√Ęncia, e trocamos opini√Ķes amplamente com l√≠deres de diversos pa√≠ses, consolidando, assim, a amizade, aumentando a confian√ßa m√ļtua e ampaliando o nosso c√≠rculo de amigos.

Em 2019, vamos celebrar solenemente o 70¬ļ anivers√°rio da fuda√ß√£o da Rep√ļblica Popular da China. O nosso pa√≠s tem trilhado um caminho espinhoso e experimentado tempestades durante o percurso de 70 anos. O povo √© o fundamento s√≥lido da rep√ļblica, tamb√©m a maior fonte de convic√ß√£o da nossa governan√ßa. Ao longo dos anos, apoiando-se nos pr√≥prios esfor√ßos e trabalhando de forma √°rdua, o povo chin√™s criou um milagre chin√™s admirado pelo mundo. Olhando para o futuro, apesar de dificuldades e desafios a ser enfrentados no caminho a frente, devemos apoiar-nos no povo, persistir nos pr√≥prios esfor√ßos e no trabalho √°rduo e manter a convic√ß√£o s√≥lida como rocha, a din√Ęmica de lutar contra o tempo e a perseveran√ßa inabal√°vel, a fim de levar adiante a grande causa sem precedentes com passos firmes.

Em 2019, haver√° tanto oportunidades quanto desafios que nos exigem o trabalho de m√£os dadas e de maiores esfor√ßos. As pol√≠ticas de redu√ß√£o de impostos e tarifas devem ser aplicadas de forma eficaz para aliviar a carga de empresas. Temos de respeitar sinceramente os talentos de todas as √°reas para inspirar sua din√Ęmica de inova√ß√£o e cria√ß√£o. √Č necess√°rio escutar opini√Ķes dos quadros de base para dar o entusiasmo pelas realiza√ß√Ķes √†queles que ousem assumir a responsabilidade e fazer novas conquistas. Devemos manter-nos concentrados e esfor√ßar-nos para concluir como o previsto a tarefa de retirar mais de 10 milh√Ķes de habitantes rurais da pobreza. Temos de cuidar os militares j√° aposentados, pois eles t√™m dado a grande contribui√ß√£o ao pa√≠s. Ainda neste momento, entregadores, limpadores de rua, taxistas e milhares de outras pessoas permanecem trabalhando com dilig√™ncia. Agradecemos aos trabalhadores como eles que contribuem para a cria√ß√£o e defesa da nossa bela sociedade. O trabalho deles merece a nossa aprecia√ß√£o.

Olhando para o mundo em geral, estamos encarando um per√≠odo de grande transforma√ß√£o raramente visto no centen√°rio. Independentemente de mudan√ßas no cen√°rio internacional, a China n√£o alterar√° sua convic√ß√£o e determina√ß√£o em defender a soberania e seguran√ßa nacionais, bem como sua sinceridade e vontade em salvaguardar a paz mundial e impulsionar o desenvolvimento comum. N√≥s continuaremos a promover a implementa√ß√£o da iniciativa ‚ÄúCintur√£o e Rota‚ÄĚ, e impulsionar a forma√ß√£o de uma comunidade de futuro compartilhado para a humanidade, nos empenhando em construir um mundo mais pr√≥spero e belo.

Ao tocar o sino de Ano Novo, vamos abraçar o ano de 2019 com toda a confiança e expectativa.

Melhores votos à China e melhores votos ao mundo.

Obrigado a todos!

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*